Langage et visualisation : hommes et femmes diffèrent

Quand vient le temps d’exécuter une tâche langagière ou visuo-spatiale, c’est-à-dire très souvent, non seulement les hommes et les femmes procèdent-ils souvent de façons différentes, mais ils n’utilisent pas les mêmes régions du cerveau (EurekAlert! : Study confirms males/females use different parts of brain in language & visuospatial tasks). L’étude pourrait aider les chercheurs à mieux comprendre quelles différences entre les hommes et les femmes sont de nature développementale, hormonale et sociale.

Compte tenu, par ailleurs, des dissemblances observées chez les garçons et les filles, notamment en raison d’une maturation plus lente, les études d’imagerie par résonance magnétique fonctionnelle (IRMf) sont susceptibles d’ouvrir un vaste domaine de recherche dans la compréhension de la différenciation des apprentissages. Il est temps que l’on cesse d’assujettir tous les élèves au même régime pédagogique et aux mêmes examens de sanction des études à un âge où les différences naturelles sont de plus en plus criantes.


Par ricochet :
Différences de cerveau entre les sexes
Lenteur des garçons à apprendre l’alphabet
Les garçons plus lents à traiter l’information

Les avantages d'une langue seconde

C’est le genre de nouvelles qui réjouit un professeur d’anglais : une étude (PDF) indique que le bilinguisme accroît la matière grise dans les parties du cerveau responsables de la langue, alors qu’une autre étude (PDF) révèle qu’il ralentit le déclin des facultés cognitives et mnémoniques relié au vieillissement (Eide Neurolearning Blog : Bilinguilism Is Good for You). Mais ce n’est pas tout.

Je prends toujours le temps, en début d’année, de faire prendre conscience aux élèves des raisons pour lesquelles ils doivent apprendre l’anglais. Puisque mon blogue d’école est dans la langue de Shakespeare, je les présente ici en français :

    Le bilinguisme accroît la matière grise dans les parties du cerveau qui traitent le langage (source).
    Le bilinguisme favorise la compréhension des diversités culturelles et un esprit ouvert (source).
    Le bilinguisme offre de meilleures chances d’emploi (source).
    L’anglais donne accès à un vaste contenu de connaissances (source).
    L’anglais est aujourd’hui une ressource inestimable pour voyager ; l’anglais est officiellement reconnu par plus de 75 pays (source).
    L’anglais constitue un atout majeur à l’ère de la mondialisation : un tiers de la population mondiale parlera bientôt anglais (source), alors qu’elle est déjà la langue internationale des sciences et des affaires (source).
    Les personnes bilingues ont, en moyenne, un revenu annuel supérieur de 6 000 $ (source): multiplié par 35 années de travail, cela fait 210 000 $ ; avec les intérêts cumulés, la somme dépasse les 500 000 $.
    • L’anglais facilite l’accès à l’université ; or, la valeur d’un diplôme, échelonné sur toute une vie, est estimée à 1 million $ (source 1, source 2).
    Un diplôme universitaire ajoute 5 ans à l’espérance de vie (source (PDF)).
    Ceux qui parlent une langue étrangère ont plus de sex-appeal (source).


Par ricochet :
Les langues et le sex-appeal
Mondialisation de l’anglais
L’anglais, langue de travail en France

L’apprentissage d’une langue seconde – prise 2 (Réflexions d’un enseignant)
Retour à l’anglaise (Foire aux idées)

Blogues polyglottes

En visitant le Eide Neurolearning Blog, quelle ne fut pas ma surprise de constater que les billets peuvent être traduits en cinq langues : français, allemand, espagnol, italien et portugais. Blogger, un service de Google, utilise des outils de traduction pour diffuser l’écriture carnetière à un plus grand auditoire. La traduction hérissera plus d’un lecteur (voir les captures d’écran ci-dessous), mais le texte s’avère tout de même intelligible.

(suite…)

Échec de l'écriture

Un article savoureux du New York Times, What Corporate America Can’t Build: A Sentence, qui révèle entre autres comment les TIC exposent l’incompétence des professionnels en écriture. Serait-ce l’un des effets néfastes de l’obsession pour les mathématiques dont il est question dans le précédent billet ?

Mondialisation de l'anglais

Le tiers de la population mondiale apprendra l’anglais durant la prochaine décennie, selon un chercheur anglais (BBC: English ‘world language’ forecast). Dans The Future of English (PDF), David Graddol prévoit également un déclin de la langue française. Sans sous-estimer la menace pour les autres langues et cultures, il reste que cette hégémonie linguistique isole dans un unilinguisme étouffant ceux dont l’anglais est la langue maternelle et qui sont peu motivés à apprendre une langue seconde. Par ailleurs, il sera intéressant de voir l’impact de cette universalité sur le plan de la coopération mondiale au moment même où les TIC offrent des outils extraordinaires pour faciliter les échanges.

Écriture carnetière

Pour Thomas Mann (prix Nobel de littérature, 1929), un écrivain est celui pour qui écrire est un exercice plus ardu que pour les autres. Quoiqu’un carnet n’est pas un roman, on peut en agrémenter la lecture en suivant les conseils de deux articles dans A List Apart : How to Write a Better Weblog et 10 Tips on Writing the Living Web.

Références Wiki multilingues

Plusieurs enseignants connaissent déjà Wikipedia, la fantastique encyclopédie mondiale, libre de droits et offerte en plusieurs langues. Mais avez-vous jeté un coup d’oeil dernièrement aux autres projets de la fondation Wikimedia ? …

    Wiktionary : élaboration d’un dictionnaire multilingue dans toutes les langues avec définitions, étymologies et prononciations.
    Wikibooks : « mettre gratuitement à la disposition de tous, des textes pédagogiques au contenu libre ».
    Wikiquote : une compilation de citations accessible gratuitement.
    Wikisource : « un site hébergeant des textes dans le domaine public ou sous licence GFDL. »
    Wikispecies : une base de données de toutes les espèces vivantes.
    Wikimedia Commons : un projet embryonnaire pour colliger des fichiers multimédia libres de droit, dans l’espoir de les intégrer à de futurs projets Wikimedia.

Des initiatives qui illustrent la puissance des Wiki à rassembler les gens autour d’un service communautaire.

Les blogues au secours de l'écriture

Pour un enseignant qui chercher à convaincre la direction de l’école de l’utilité pédagogique des carnets électroniques pour les élèves, cette étude d’un professeur de l’Université Américaine de Sharjah tombe à point. Intitulée Blog Assisted Language Learning (BALL): Push button publishing for the pupils, cette recherche (PDF), basée sur la pratique, aborde des questions aussi pertinentes que « Comment les blogues peuvent-ils favoriser l’apprentissage de l’écriture ? », « Comment contribuent-ils à la lecture ? », « Quels sont les inconvénients des blogues ? », « Vaut-il la peine d’utiliser les blogues ? », et « Qu’en pensent les élèves ? ». Voyez également la bibliographie pour plus de références. À un moment où le milieu de l’éducation dénonce les lacunes de l’écriture, les carnets électroniques constituent un outil particulièrement prometteur.

Orthographe française recommandée

Avec toutes les modifications qui semblent avoir été faites ces dernières années pour moderniser l’orthographe française, on y perd sa plume. Le site orthographe-recommandée se veut le « site d’information sur la nouvelle orthographe française officiellement recommandée ». Une ressource utile à ajouter à vos signets.