<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	
	>
<channel>
	<title>Commentaires sur : Le texto n&#039;est pas une menace pour la langue</title>
	<atom:link href="http://www.francoisguite.com/2008/07/le-texto-nest-pas-une-menace-pour-la-langue/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.francoisguite.com/2008/07/le-texto-nest-pas-une-menace-pour-la-langue/</link>
	<description>...contre la planéité</description>
	<lastBuildDate>Tue, 25 Feb 2014 22:24:03 +0000</lastBuildDate>
		<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
		<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=3.9.40</generator>
	<item>
		<title>Par : Réflexions sur les appareils mobiles en classe &#124; Entre les branches</title>
		<link>http://www.francoisguite.com/2008/07/le-texto-nest-pas-une-menace-pour-la-langue/#comment-7204</link>
		<dc:creator><![CDATA[Réflexions sur les appareils mobiles en classe &#124; Entre les branches]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 08 Aug 2013 19:45:12 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.francoisguite.com/archives/4111#comment-7204</guid>
		<description><![CDATA[[...] [1] http://www.francoisguite.com/2008/07/le-texto-nest-pas-une-menace-pour-la-langue/ [...]]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] [1] <a href="http://www.francoisguite.com/2008/07/le-texto-nest-pas-une-menace-pour-la-langue/" rel="nofollow">http://www.francoisguite.com/2008/07/le-texto-nest-pas-une-menace-pour-la-langue/</a> [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Par : Félix GG</title>
		<link>http://www.francoisguite.com/2008/07/le-texto-nest-pas-une-menace-pour-la-langue/#comment-4660</link>
		<dc:creator><![CDATA[Félix GG]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 30 Jul 2008 17:31:54 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.francoisguite.com/archives/4111#comment-4660</guid>
		<description><![CDATA[Hein...?! même avec les espaces il l&#039;interprète comme une balise!

Eh ben!
]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hein&#8230;?! même avec les espaces il l&rsquo;interprète comme une balise!</p>
<p>Eh ben!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Par : Félix GG</title>
		<link>http://www.francoisguite.com/2008/07/le-texto-nest-pas-une-menace-pour-la-langue/#comment-4659</link>
		<dc:creator><![CDATA[Félix GG]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 30 Jul 2008 17:30:21 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.francoisguite.com/archives/4111#comment-4659</guid>
		<description><![CDATA[Dans mon commenatire juste en haut, j&#039;ai écrit :
lol

(mais sans les espaces) mais je crois qu&#039;il (le serveur) l&#039;a interprété comme une balise inactive... hahaha
]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Dans mon commenatire juste en haut, j&rsquo;ai écrit :<br />
lol</p>
<p>(mais sans les espaces) mais je crois qu&rsquo;il (le serveur) l&rsquo;a interprété comme une balise inactive&#8230; hahaha</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Par : Félix GG</title>
		<link>http://www.francoisguite.com/2008/07/le-texto-nest-pas-une-menace-pour-la-langue/#comment-4658</link>
		<dc:creator><![CDATA[Félix GG]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 30 Jul 2008 17:26:35 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.francoisguite.com/archives/4111#comment-4658</guid>
		<description><![CDATA[C&#039;357 C0MM3 3CR1R3 3N L337 5934K : C&#039;35T 834U, 54N5 F4U73, M415 1NC0M9R3H3N518L3...

C&#039;est comme écrire en &#039;leet speak&#039; : c&#039;est beau, sans faute, mais incompréhensible...

* A : 4
* B : 8
* E : 3
* I : 1
* O : 0
* P : 9
* S : 5
* T : 7
* Z : 2

Ca m&#039;a pris 7 minutes à taper ça!
lol
]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>C&rsquo;357 C0MM3 3CR1R3 3N L337 5934K : C&rsquo;35T 834U, 54N5 F4U73, M415 1NC0M9R3H3N518L3&#8230;</p>
<p>C&rsquo;est comme écrire en &lsquo;leet speak&rsquo; : c&rsquo;est beau, sans faute, mais incompréhensible&#8230;</p>
<p>* A : 4<br />
* B : 8<br />
* E : 3<br />
* I : 1<br />
* O : 0<br />
* P : 9<br />
* S : 5<br />
* T : 7<br />
* Z : 2</p>
<p>Ca m&rsquo;a pris 7 minutes à taper ça!<br />
lol</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Par : Théophraste Longuet</title>
		<link>http://www.francoisguite.com/2008/07/le-texto-nest-pas-une-menace-pour-la-langue/#comment-4657</link>
		<dc:creator><![CDATA[Théophraste Longuet]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 30 Jul 2008 17:05:42 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.francoisguite.com/archives/4111#comment-4657</guid>
		<description><![CDATA[Bonjour,

Je serais, comme vous, d&#039;avis que le langage texto n&#039;a pas l&#039;incidence néfaste qu&#039;on lui prête, contre la belle langue, même si je n&#039;ai pas d&#039;études ou d&#039;exemples à proposer pour étayer mon propos.

Dans ma démarche pédagogique, j&#039;aurais tendance à considérer cette forme d&#039;expression, au même titre que le &quot;verlan&quot;, ou l&#039;argot.

De ce fait, en étudiant les niveaux de discours, j&#039;intègrerais très, très volontiers le langage texto dans une séquence d&#039;apprentissage.

Quand, en classe, on fait de l&#039;observation réfléchie de la langue, on peut avoir besoin de la manipuler, de la triturer, voire de la malmener, dans le but de produire différents effets qui seront autant de repères pour mettre en évidence le bien parler qui est la forme la plus universelle du langage.

P.S. Je m&#039;affectionne particulièrement à déclamer, à la manière de Fabrice Luchini, la fable du Corbeau et du Renard, en verlan. Succès garanti !
]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Bonjour,</p>
<p>Je serais, comme vous, d&rsquo;avis que le langage texto n&rsquo;a pas l&rsquo;incidence néfaste qu&rsquo;on lui prête, contre la belle langue, même si je n&rsquo;ai pas d&rsquo;études ou d&rsquo;exemples à proposer pour étayer mon propos.</p>
<p>Dans ma démarche pédagogique, j&rsquo;aurais tendance à considérer cette forme d&rsquo;expression, au même titre que le &laquo;&nbsp;verlan&nbsp;&raquo;, ou l&rsquo;argot.</p>
<p>De ce fait, en étudiant les niveaux de discours, j&rsquo;intègrerais très, très volontiers le langage texto dans une séquence d&rsquo;apprentissage.</p>
<p>Quand, en classe, on fait de l&rsquo;observation réfléchie de la langue, on peut avoir besoin de la manipuler, de la triturer, voire de la malmener, dans le but de produire différents effets qui seront autant de repères pour mettre en évidence le bien parler qui est la forme la plus universelle du langage.</p>
<p>P.S. Je m&rsquo;affectionne particulièrement à déclamer, à la manière de Fabrice Luchini, la fable du Corbeau et du Renard, en verlan. Succès garanti !</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Par : Sylvain</title>
		<link>http://www.francoisguite.com/2008/07/le-texto-nest-pas-une-menace-pour-la-langue/#comment-4656</link>
		<dc:creator><![CDATA[Sylvain]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 30 Jul 2008 14:16:55 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.francoisguite.com/archives/4111#comment-4656</guid>
		<description><![CDATA[En réponse à Luc Papineau : pourquoi pas ? en effet ;-)

Ce commentaire m&#039;a rappelé un vieux (!) souvenir du secondaire où, avec un ami, on s&#039;amusait à inventer des abréviations plus ou moins cryptées ou cryptiques, question d&#039;occuper un peu ce temps de cours (court) qui était si long... et souvent &quot;plate&quot;. De l&#039;abréviation, nous sommes par la suite passés à la phrase complète qui tient dans un seul &quot;mot&quot;, puis de là, nous avons ajouté des x, w, z, k muets, etc. pour la fantaisie et la complication du déchiffrage.

L&#039;important, dans un système d&#039;abréviations efficace (pas celui mentionné ci-dessus), c&#039;est que le scripteur et le ou les lecteurs se comprennent rapidement.

Quand j&#039;écris &quot;nSSR&quot; dans mes notes personnelles, je me comprends. Pour qu&#039;un lecteur me comprenne, il faudrait que je lui explique que, dans mon système, les minuscules se prononcent en phonèmes comme dans un mot &quot;normal&quot; et, pour les majuscules, on doit dire la lettre, etc. Fastidieux, long et inutile, quand on ajoute tous les (nombreux) autres éléments de mon système d&#039;abréviations personnel, sauf si je suis un ado qui &quot;trippe&quot; avec sa &quot;gang&quot; pour faire un truc semblable, juste pour l&#039;amusement qu&#039;il procure.

Je crois donc que nous ne devons pas négliger cette dimension ludique peut-être présente (du moins implicitement) dans l&#039;usage du texto.
]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>En réponse à Luc Papineau : pourquoi pas ? en effet <img src="http://www.francoisguite.com/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif" alt=";-)" class="wp-smiley" /> </p>
<p>Ce commentaire m&rsquo;a rappelé un vieux (!) souvenir du secondaire où, avec un ami, on s&rsquo;amusait à inventer des abréviations plus ou moins cryptées ou cryptiques, question d&rsquo;occuper un peu ce temps de cours (court) qui était si long&#8230; et souvent &laquo;&nbsp;plate&nbsp;&raquo;. De l&rsquo;abréviation, nous sommes par la suite passés à la phrase complète qui tient dans un seul &laquo;&nbsp;mot&nbsp;&raquo;, puis de là, nous avons ajouté des x, w, z, k muets, etc. pour la fantaisie et la complication du déchiffrage.</p>
<p>L&rsquo;important, dans un système d&rsquo;abréviations efficace (pas celui mentionné ci-dessus), c&rsquo;est que le scripteur et le ou les lecteurs se comprennent rapidement.</p>
<p>Quand j&rsquo;écris &laquo;&nbsp;nSSR&nbsp;&raquo; dans mes notes personnelles, je me comprends. Pour qu&rsquo;un lecteur me comprenne, il faudrait que je lui explique que, dans mon système, les minuscules se prononcent en phonèmes comme dans un mot &laquo;&nbsp;normal&nbsp;&raquo; et, pour les majuscules, on doit dire la lettre, etc. Fastidieux, long et inutile, quand on ajoute tous les (nombreux) autres éléments de mon système d&rsquo;abréviations personnel, sauf si je suis un ado qui &laquo;&nbsp;trippe&nbsp;&raquo; avec sa &laquo;&nbsp;gang&nbsp;&raquo; pour faire un truc semblable, juste pour l&rsquo;amusement qu&rsquo;il procure.</p>
<p>Je crois donc que nous ne devons pas négliger cette dimension ludique peut-être présente (du moins implicitement) dans l&rsquo;usage du texto.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Par : Luc Papineau</title>
		<link>http://www.francoisguite.com/2008/07/le-texto-nest-pas-une-menace-pour-la-langue/#comment-4655</link>
		<dc:creator><![CDATA[Luc Papineau]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 30 Jul 2008 04:41:11 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.francoisguite.com/archives/4111#comment-4655</guid>
		<description><![CDATA[Peut-être de l&#039;art mais, en termes d&#039;efficacité, le texte de Djo écrit en français standard aurait été lu plus rapidement.

De plus, ce texte ne respectait pas certains principes de syntaxe du français et comportait un anglicisme. Enfin, est-cela le texto? Si oui, je connais des gens qui ont appris à ne pas écrire avec la méthode du Sablier qui font du texto depuis 30 ans...

Et puis, pourquoi cette version de Djo et pas celle-ci:

mem kan jchat g kri an bon fransa ou angla, sof ka souar jme lach louss, vu kon parl de texto ; cé sur kékrir en texto cé 1 ar en soi ; j kroi ke 1 empech pa l aut.
]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Peut-être de l&rsquo;art mais, en termes d&rsquo;efficacité, le texte de Djo écrit en français standard aurait été lu plus rapidement.</p>
<p>De plus, ce texte ne respectait pas certains principes de syntaxe du français et comportait un anglicisme. Enfin, est-cela le texto? Si oui, je connais des gens qui ont appris à ne pas écrire avec la méthode du Sablier qui font du texto depuis 30 ans&#8230;</p>
<p>Et puis, pourquoi cette version de Djo et pas celle-ci:</p>
<p>mem kan jchat g kri an bon fransa ou angla, sof ka souar jme lach louss, vu kon parl de texto ; cé sur kékrir en texto cé 1 ar en soi ; j kroi ke 1 empech pa l aut.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Par : François Guité</title>
		<link>http://www.francoisguite.com/2008/07/le-texto-nest-pas-une-menace-pour-la-langue/#comment-4654</link>
		<dc:creator><![CDATA[François Guité]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 30 Jul 2008 01:50:25 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.francoisguite.com/archives/4111#comment-4654</guid>
		<description><![CDATA[À lire ton message, Djo, j&#039;ai le vif sentiment d&#039;une nouvelle forme d&#039;art, tant dans l&#039;unicité que la créativité.
]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>À lire ton message, Djo, j&rsquo;ai le vif sentiment d&rsquo;une nouvelle forme d&rsquo;art, tant dans l&rsquo;unicité que la créativité.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Par : djo</title>
		<link>http://www.francoisguite.com/2008/07/le-texto-nest-pas-une-menace-pour-la-langue/#comment-4653</link>
		<dc:creator><![CDATA[djo]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 29 Jul 2008 23:36:59 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.francoisguite.com/archives/4111#comment-4653</guid>
		<description><![CDATA[mem kan jchat g cri en bons fransè ou anglè, sof ka soir jme lach lousse, vu kon parl de texto ; c sur kécrir en texto é 1 ar en soi ; je croi ke l1 nempech pa lot.
]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>mem kan jchat g cri en bons fransè ou anglè, sof ka soir jme lach lousse, vu kon parl de texto ; c sur kécrir en texto é 1 ar en soi ; je croi ke l1 nempech pa lot.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Par : François Guité</title>
		<link>http://www.francoisguite.com/2008/07/le-texto-nest-pas-une-menace-pour-la-langue/#comment-4652</link>
		<dc:creator><![CDATA[François Guité]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 29 Jul 2008 20:18:50 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.francoisguite.com/archives/4111#comment-4652</guid>
		<description><![CDATA[Voilà un détail historique très pertinent! Merci Marc André. Le premier &lt;a href=&quot;http://www.guardian.co.uk/books/2008/jul/05/saturdayreviewsfeatres.guardianreview&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;article&lt;/a&gt; ci-haut fait également quelques allusions à l&#039;histoire.

Je crois même que l&#039;abréviation est une habileté d&#039;écriture fort utile, particulièrement quand on écrit pour soi-même. C&#039;est une habileté qu&#039;on a tellement réprimée dans mon éducation, particulièrement dans cette insistance des professeurs à toujours écrire correctement, que je me sens aujourd&#039;hui très inepte à cet égard.
]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Voilà un détail historique très pertinent! Merci Marc André. Le premier <a href="http://www.guardian.co.uk/books/2008/jul/05/saturdayreviewsfeatres.guardianreview" rel="nofollow">article</a> ci-haut fait également quelques allusions à l&rsquo;histoire.</p>
<p>Je crois même que l&rsquo;abréviation est une habileté d&rsquo;écriture fort utile, particulièrement quand on écrit pour soi-même. C&rsquo;est une habileté qu&rsquo;on a tellement réprimée dans mon éducation, particulièrement dans cette insistance des professeurs à toujours écrire correctement, que je me sens aujourd&rsquo;hui très inepte à cet égard.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

<!-- Performance optimized by W3 Total Cache. Learn more: http://www.w3-edge.com/wordpress-plugins/

Minified using disk
Page Caching using disk: enhanced

 Served from: www.francoisguite.com @ 2026-04-14 13:50:14 by W3 Total Cache -->